Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
Волны / The waves B2

' Through the chink in the hedge , ' said Susan , ' I saw her kiss him . I raised my head from my flower-pot and looked through a chink in the hedge . I saw her kiss him . I saw them , Jinny and Louis , kissing . Now I will wrap my agony inside my pocket-handkerchief . It shall be screwed tight into a ball . I will go to the beech wood alone , before lessons . I will not sit at a table , doing sums . I will not sit next Jinny and next Louis . I will take my anguish and lay it upon the roots under the beech trees . I will examine it and take it between my fingers . They will not find me . I shall eat nuts and peer for eggs through the brambles and my hair will be matted and I shall sleep under hedges and drink water from ditches and die there . '

— Сквозь щель в живой изгороди, — сказала Сьюзен, — я увидела, как она его поцеловала. Я поднял голову из цветочного горшка и посмотрел в щель в живой изгороди. Я видел, как она его поцеловала. Я видел, как они, Джинни и Луи, целовались. Теперь я заверну свою агонию в носовой платок. Он должен быть плотно закручен в шарик. Я пойду в буковый лес один перед уроками. Я не буду сидеть за столом и считать. Я не буду сидеть рядом с Джинни и Луисом. Я возьму свою боль и положу ее на корни под буками. Я рассмотрю его и возьму между пальцами. Они не найдут меня. Я буду есть орехи и искать яйца сквозь ежевику, мои волосы спутаются, я буду спать под живой изгородью, пить воду из канав и умру там».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому