Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

Suddenly the window at which she was looking was whitened by some light stuff behind it . At last then somebody had come into the drawing-room ; somebody was sitting in the chair . For Heaven 's sake , she prayed , let them sit still there and not come floundering out to talk to her . Mercifully , whoever it was stayed still inside ; had settled by some stroke of luck so as to throw an odd-shaped triangular shadow over the step . It altered the composition of the picture a little . It was interesting . It might be useful . Her mood was coming back to her . One must keep on looking without for a second relaxing the intensity of emotion , the determination not to be put off , not to be bamboozled . One must hold the scene -- so -- in a vise and let nothing come in and spoil it . One wanted , she thought , dipping her brush deliberately , to be on a level with ordinary experience , to feel simply that 's a chair , that 's a table , and yet at the same time , It 's a miracle , it 's an ecstasy . The problem might be solved after all . Ah , but what had happened ? Some wave of white went over the window pane . The air must have stirred some flounce in the room . Her heart leapt at her and seized her and tortured her .

Внезапно окно, на которое она смотрела, побелело за ним каким-то светлым веществом. Наконец кто-то вошел в гостиную; кто-то сидел в кресле. Ради всего святого, молилась она, пусть они сидят спокойно и не вылезают наружу, чтобы поговорить с ней. К счастью, кто бы это ни был, он остался внутри; благодаря счастливой случайности остановился и отбросил на ступеньку странную треугольную тень. Это немного изменило композицию картины. Было интересно. Это может быть полезно. К ней возвращалось настроение. Нужно продолжать смотреть, ни на секунду не ослабляя интенсивность эмоций, решимость не откладываться, не быть обманутым. Надо держать сцену — так — в тисках и не допускать, чтобы ничто проникло и испортило ее. Хочется, думала она, нарочно окуная кисть, быть на уровне обычного опыта, чувствовать просто, что это стул, это стол, и в то же время: это чудо, это экстаз. В конце концов, проблема может быть решена. Ах, но что случилось? Какая-то волна белого прокатилась по оконному стеклу. Должно быть, воздух пошевелил какие-то воланы в комнате. Сердце ее подпрыгнуло, схватило ее и мучило.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому