Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

She fetched herself a chair . She pitched her easel with her precise old-maidish movements on the edge of the lawn , not too close to Mr. Carmichael , but close enough for his protection . Yes , it must have been precisely here that she had stood ten years ago . There was the wall ; the hedge ; the tree . The question was of some relation between those masses . She had borne it in her mind all these years . It seemed as if the solution had come to her : she knew now what she wanted to do .

Она взяла себе стул. Она поставила мольберт своими точными, девичьими движениями на краю лужайки, не слишком близко к мистеру Кармайклу, но достаточно близко, чтобы он мог защититься. Да, должно быть, именно здесь она стояла десять лет назад. Там была стена; живая изгородь; дерево. Вопрос был в каком-то отношении между этими массами. Она несла это в своей голове все эти годы. Казалось, что решение пришло к ней: теперь она знала, что хочет делать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому