At that season those who had gone down to pace the beach and ask of the sea and sky what message they reported or what vision they affirmed had to consider among the usual tokens of divine bounty -- the sunset on the sea , the pallor of dawn , the moon rising , fishing-boats against the moon , and children making mud pies or pelting each other with handfuls of grass , something out of harmony with this jocundity and this serenity . There was the silent apparition of an ashen-coloured ship for instance , come , gone ; there was a purplish stain upon the bland surface of the sea as if something had boiled and bled , invisibly , beneath . This intrusion into a scene calculated to stir the most sublime reflections and lead to the most comfortable conclusions stayed their pacing
В то время те, кто спускался, чтобы прогуляться по пляжу и спрашивать у моря и неба, какое послание они передали или какое видение подтвердили, должны были среди обычных знаков божественной щедрости учитывать закат на море, бледность рассвета, восходящая луна, рыбацкие лодки на фоне луны и дети, лепят пироги из грязи или забрасывают друг друга пригоршнями травы, что-то не гармонирует с этим весельем и этим спокойствием. Например, было безмолвное видение корабля пепельного цвета, пришедшего и ушедшего; на гладкой поверхности моря виднелось пурпурное пятно, как будто что-то невидимо закипело и кровоточило внизу. Это вторжение в сцену, рассчитанное на то, чтобы вызвать самые возвышенные размышления и привести к самым комфортным выводам, остановило их темп.