So with the lamps all put out , the moon sunk , and a thin rain drumming on the roof a downpouring of immense darkness began . Nothing , it seemed , could survive the flood , the profusion of darkness which , creeping in at keyholes and crevices , stole round window blinds , came into bedrooms , swallowed up here a jug and basin , there a bowl of red and yellow dahlias , there the sharp edges and firm bulk of a chest of drawers . Not only was furniture confounded ; there was scarcely anything left of body or mind by which one could say , " This is he " or " This is she . " Sometimes a hand was raised as if to clutch something or ward off something , or somebody groaned , or somebody laughed aloud as if sharing a joke with nothingness .
Итак, когда все лампы были потушены, луна зашла, и мелкий дождь барабанил по крыше, и начался ливень необъятной тьмы. Ничто, казалось, не могло пережить наводнения, обилия тьмы, которая, пробираясь в замочные скважины и щели, ворвалась в оконные жалюзи, проникала в спальни, поглощала здесь кувшин и таз, там вазу с красными и желтыми георгинами, там острые края и твердая масса комода. Не только мебель была перепутана; от тела и ума почти не осталось ничего, с помощью чего можно было бы сказать: «Это он» или «Это она». Иногда поднималась рука, словно пытаясь схватить что-то или отогнать что-то, или кто-то стонал, или кто-то громко смеялся, словно пошутил с небытием.