Will you not tell me just for once that you love me ? He was thinking that , for he was roused , what with Minta and his book , and its being the end of the day and their having quarrelled about going to the Lighthouse . But she could not do it ; she could not say it . Then , knowing that he was watching her , instead of saying anything she turned , holding her stocking , and looked at him . And as she looked at him she began to smile , for though she had not said a word , he knew , of course he knew , that she loved him . He could not deny it . And smiling she looked out of the window and said ( thinking to herself , Nothing on earth can equal this happiness ) --
Не скажешь ли ты мне хотя бы раз, что любишь меня? Он думал об этом, потому что проснулся из-за Минты и его книги, и того, что день уже подходил к концу, и они поссорились из-за похода на Маяк. Но она не могла этого сделать; она не могла этого сказать. Затем, зная, что он наблюдает за ней, вместо того, чтобы что-либо сказать, она повернулась, держа чулок, и посмотрела на него. И, взглянув на него, она начала улыбаться, ибо хотя она и не сказала ни слова, он знал, конечно знал, что она любит его. Он не мог этого отрицать. И, улыбаясь, она выглянула в окно и сказала (думая про себя: «Ничто на свете не может сравниться с этим счастьем») —