Purposely , however , for she had it on her mind that Lily , who had helped her with Mr. Tansley , was out of things , she exempted her from the rest ; said " Lily anyhow agrees with me , " and so drew her in , a little fluttered , a little startled . ( For she was thinking about love . ) They were both out of things , Mrs. Ramsay had been thinking , both Lily and Charles Tansley .
Однако намеренно, поскольку она помнила, что Лили, которая помогала ей с мистером Тэнсли, не осталось дел, она освободила ее от остальных; сказал: «Лили, во всяком случае, со мной согласна», и таким образом втянул ее в себя, немного растерянную, немного испуганную. (Ибо она думала о любви.) У них обоих кончились дела, подумала миссис Рэмзи, и у Лили, и у Чарльза Тэнсли.