Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

For he was not going to talk the sort of rot these people wanted him to talk . He was not going to be condescended to by these silly women . He had been reading in his room , and now he came down and it all seemed to him silly , superficial , flimsy . Why did they dress ? He had come down in his ordinary clothes . He had not got any dress clothes . " One never gets anything worth having by post " -- that was the sort of thing they were always saying . They made men say that sort of thing . Yes , it was pretty well true , he thought . They never got anything worth having from one year 's end to another . They did nothing but talk , talk , talk , eat , eat , eat . It was the women 's fault . Women made civilisation impossible with all their " charm , " all their silliness .

Потому что он не собирался говорить ту ерунду, которую хотели от него эти люди. Эти глупые женщины не собирались снисходительно относиться к нему. Он читал у себя в комнате, а теперь спустился, и все это показалось ему глупым, поверхностным, надуманным. Почему они оделись? Он спустился в своей обычной одежде. У него не было никакой парадной одежды. «По почте никогда не получишь ничего стоящего» — так они всегда говорили. Они заставляли мужчин говорить такие вещи. «Да, это вполне правда», — подумал он. Из года в год они так и не получили ничего стоящего. Они ничего не делали, только говорили, говорили, говорили, ели, ели, ели. Это была вина женщин. Женщины сделали цивилизацию невозможной со всем своим «обаянием», всей своей глупостью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому