Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

And if Rose liked , she said , while Jasper took the message , she might choose which jewels she was to wear . When there are fifteen people sitting down to dinner , one can not keep things waiting for ever . She was now beginning to feel annoyed with them for being so late ; it was inconsiderate of them , and it annoyed her on top of her anxiety about them , that they should choose this very night to be out late , when , in fact , she wished the dinner to be particularly nice , since William Bankes had at last consented to dine with them ; and they were having Mildred 's masterpiece -- BOEUF EN DAUBE . Everything depended upon things being served up to the precise moment they were ready . The beef , the bayleaf , and the wine -- all must be done to a turn . To keep it waiting was out of the question .

И если Роуз захочет, сказала она, пока Джаспер примет сообщение, она сможет выбрать, какие драгоценности ей надеть. Когда за ужином сидят пятнадцать человек, невозможно заставлять ждать вечно. Она уже начинала злиться на них за то, что они так опоздали; с их стороны было невнимательно, и помимо беспокойства за них ее раздражало то, что они выбрали именно этот вечер, чтобы отсутствовать допоздна, тогда как на самом деле ей хотелось, чтобы ужин был особенно приятным, поскольку Уильям Бэнкс наконец-то согласился пообедать с ними; и они ели шедевр Милдред — БУФ-АН-ДАУБ. Все зависело от того, чтобы блюда были поданы точно в тот момент, когда они были готовы. Говядина, лавровый лист и вино — все должно быть приготовлено по очереди. О том, чтобы заставлять его ждать, не могло быть и речи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому