Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

Did he even notice his own daughter 's beauty , or whether there was pudding on his plate or roast beef ? He would sit at table with them like a person in a dream . And his habit of talking aloud , or saying poetry aloud , was growing on him , she was afraid ; for sometimes it was awkward --

Замечал ли он вообще красоту своей дочери, был ли на его тарелке пудинг или ростбиф? Он сидел с ними за столом, как человек во сне. И его привычка говорить вслух или произносить стихи вслух росла в нем, она боялась; ибо иногда было неловко —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому