Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

They turned away from the view and began to walk up the path where the silver-green spear-like plants grew , arm in arm . His arm was almost like a young man 's arm , Mrs. Ramsay thought , thin and hard , and she thought with delight how strong he still was , though he was over sixty , and how untamed and optimistic , and how strange it was that being convinced , as he was , of all sorts of horrors , seemed not to depress him , but to cheer him . Was it not odd , she reflected ? Indeed he seemed to her sometimes made differently from other people , born blind , deaf , and dumb , to the ordinary things , but to the extraordinary things , with an eye like an eagle 's . His understanding often astonished her . But did he notice the flowers ? No . Did he notice the view ? No .

Они отвернулись от вида и пошли рука об руку по тропинке, где росли серебристо-зеленые растения, похожие на копья. Его рука была почти как рука молодого человека, подумала миссис Рэмзи, тонкая и твердая, и она с восторгом подумала, какой он все еще сильный, хотя ему было за шестьдесят, и какой необузданный и оптимистичный, и как странно, что его убедили , каким бы он ни был, всякие ужасы, казалось, не угнетали его, а веселили. Разве это не странно, подумала она? Действительно, он казался ей иногда устроенным иначе, чем другие люди, рожденным слепым, глухим и немым, к обыкновенным вещам, а к необыкновенным, с глазом, как у орла. Его понимание часто поражало ее. Но заметил ли он цветы? Нет. Он заметил этот вид? Нет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому