Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

But then again , it was the other thing too -- not being able to tell him the truth , being afraid , for instance , about the greenhouse roof and the expense it would be , fifty pounds perhaps to mend it ; and then about his books , to be afraid that he might guess , what she a little suspected , that his last book was not quite his best book ( she gathered that from William Bankes ) ; and then to hide small daily things , and the children seeing it , and the burden it laid on them -- all this diminished the entire joy , the pure joy , of the two notes sounding together , and let the sound die on her ear now with a dismal flatness .

Но, опять же, дело было и в другом — не иметь возможности сказать ему правду, бояться, например, крыши оранжереи и затрат на ее починку, фунтов в пятьдесят, может быть; а затем о его книгах, чтобы бояться, что он догадается, о чем она немного подозревала, что его последняя книга была не совсем лучшей его книгой (она узнала об этом от Уильяма Бэнкса); а затем спрятать мелкие повседневные вещи, и детей, видящих это, и бремя, которое это на них возложило, - все это уменьшило всю радость, чистую радость от двух нот, звучащих вместе, и позволил этому звуку затихнуть в ее ухе теперь с унылая плоскость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому