Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

Feelings that would not have disgraced a leader who , now that the snow has begun to fall and the mountain top is covered in mist , knows that he must lay himself down and die before morning comes , stole upon him , paling the colour of his eyes , giving him , even in the two minutes of his turn on the terrace , the bleached look of withered old age . Yet he would not die lying down ; he would find some crag of rock , and there , his eyes fixed on the storm , trying to the end to pierce the darkness , he would die standing . He would never reach R.

Чувства, которые не опозорили бы вождя, который теперь, когда пошел снег и вершина горы покрыта туманом, знает, что он должен лечь и умереть до наступления утра, подкрались к нему, бледнея цвет его глаз. , придавая ему, даже за две минуты его пребывания на террасе, обесцвеченный вид увядшей старости. И все же он не хотел умереть лежа; он найдет какую-нибудь скалу и там, устремив взор на бурю, стараясь до конца пронзить тьму, умрет стоя. Он никогда не достигнет Р.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому