Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

Then , looking up , as her husband passed her once more , she was relieved to find that the ruin was veiled ; domesticity triumphed ; custom crooned its soothing rhythm , so that when stopping deliberately , as his turn came round again , at the window he bent quizzically and whimsically to tickle James 's bare calf with a sprig of something , she twitted him for having dispatched " that poor young man , " Charles Tansley . Tansley had had to go in and write his dissertation , he said .

Затем, подняв глаза, когда муж снова проходил мимо нее, она с облегчением обнаружила, что руины скрыты; домашний уют восторжествовал; обычай напевал свой успокаивающий ритм, так что, когда он нарочно остановился, когда снова подошла его очередь, у окна он вопросительно и причудливо наклонился, чтобы пощекотать голую икру Джеймса чем-то веточкой, она отругала его за то, что он отправил «этого бедного молодого человека, «Чарльз Тэнсли. По его словам, Тэнсли пришлось пойти и написать диссертацию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому