Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

They came there regularly every evening drawn by some need . It was as if the water floated off and set sailing thoughts which had grown stagnant on dry land , and gave to their bodies even some sort of physical relief . First , the pulse of colour flooded the bay with blue , and the heart expanded with it and the body swam , only the next instant to be checked and chilled by the prickly blackness on the ruffled waves . Then , up behind the great black rock , almost every evening spurted irregularly , so that one had to watch for it and it was a delight when it came , a fountain of white water ; and then , while one waited for that , one watched , on the pale semicircular beach , wave after wave shedding again and again smoothly , a film of mother of pearl .

Они приходили туда регулярно, каждый вечер, влекомые какой-нибудь нуждой. Вода словно отплывала и отправляла в плавание мысли, застоявшиеся на суше, и давала их телу даже какое-то физическое облегчение. Сначала пульсация красок залила бухту синевой, и сердце расширилось вместе с ней, и тело поплыло, и только в следующее мгновение его остановила и охладила колючая чернота на взъерошенных волнах. Затем, за огромной черной скалой, почти каждый вечер нерегулярно бил фонтан, так что приходилось следить за ним, и когда он появлялся, это было наслаждением — фонтан белой воды; а потом, пока ждали этого, можно было наблюдать, как на бледном полукруглом пляже волна за волной плавно спускалась снова и снова, перламутровая пленка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому