He should have been a great philosopher , said Mrs. Ramsay , as they went down the road to the fishing village , but he had made an unfortunate marriage . Holding her black parasol very erect , and moving with an indescribable air of expectation , as if she were going to meet some one round the corner , she told the story ; an affair at Oxford with some girl ; an early marriage ; poverty ; going to India ; translating a little poetry " very beautifully , I believe , " being willing to teach the boys Persian or Hindustanee , but what really was the use of that ? -- and then lying , as they saw him , on the lawn .
«Он мог бы стать великим философом», — сказала миссис Рэмзи, когда они шли по дороге в рыбацкую деревню, но он женился неудачно. Держа свой черный зонтик очень высоко и двигаясь с неописуемым видом ожидания, как будто она собиралась встретить кого-то за углом, она рассказала эту историю; роман в Оксфорде с какой-то девушкой; ранний брак; бедность; поездка в Индию; перевести немного стихов «на мой взгляд, очень красиво», быть готовым научить мальчиков персидскому или хиндустанскому языку, но какой на самом деле был от этого толк? — а потом лежал, как его увидели, на лужайке.