Вирджиния Вульф

Отрывок из произведения:
На маяк / To the lighthouse B2

She had a dull errand in the town ; she had a letter or two to write ; she would be ten minutes perhaps ; she would put on her hat . And , with her basket and her parasol , there she was again , ten minutes later , giving out a sense of being ready , of being equipped for a jaunt , which , however , she must interrupt for a moment , as they passed the tennis lawn , to ask Mr. Carmichael , who was basking with his yellow cat 's eyes ajar , so that like a cat 's they seemed to reflect the branches moving or the clouds passing , but to give no inkling of any inner thoughts or emotion whatsoever , if he wanted anything .

У нее было скучное поручение в городе; ей нужно было написать пару писем; она будет, возможно, через десять минут; она надела шляпу. И вот десять минут спустя она снова была там со своей корзиной и зонтиком, выдавая ощущение, что готова, готова к прогулке, которую, однако, ей пришлось прервать на мгновение, когда они проходили мимо теннисного корта. , спросить мистера Кармайкла, который грелся с приоткрытыми желтыми кошачьими глазами, так что, как у кошки, они, казалось, отражали движение ветвей или проплывающие облака, но не выдавал ни малейшего намека на какие-либо внутренние мысли или эмоции, если бы он захотел что-либо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому