The goose wept tears of joy and accepted his offer gratefully . Jacob passed the sentries safely ' , for the -RCB- ' had only been ordered to bar the way to the dwarf Long-Xose . With Mimi beneath his arm he very soon reached the sea-shore , and before long her home was in sight . The great Wetterbock soon turned the goose into a charming young lady , and , having loaded her rescuer with valuable gifts , bade him farewell . Jacob hastened home , and his parents were only too delighted to accept the handsome young man as their long-lost son . With the presents he had received from Wetterbock he was able to purchase a shop , and he became a very rich man and lived happily all his days . But his disappearance from the Duke 's palace caused a great hubbub .
Гусь заплакал от радости и с благодарностью принял его предложение. Джейкоб благополучно миновал часовых, потому что им было приказано только преградить путь гному Лонг-Ксозе. С Мими под мышкой он очень скоро достиг берега моря, и вскоре показался ее дом. Великий Веттербок вскоре превратил гуся в очаровательную юную леди и, нагрузив своего спасителя ценными подарками, попрощался с ним. Джейкоб поспешил домой, и его родители были только рады принять красивого молодого человека как своего давно потерянного сына. На подарки, полученные от Веттербока, он смог купить магазин, стал очень богатым человеком и счастливо прожил все свои дни. Но его исчезновение из дворца герцога вызвало большой шум.