" Set your mind at rest , dear Miss Mimi , " said the dwarf consolingly ; " so sure as I am an honest fellow and second cook to his Highness , no one shall do you any harm . I will have a coop placed for you in my own apartment and you shall have as much food as you require and I will devote all my spare time to you . The rest of the kitchen servants will be told that I am fattening - you on some particular herbs to give you a specially good flavour , and I will take the first opportunity of setting you at liberty . "
- Успокойтесь, дорогая мисс Мими, - утешил ее карлик, - я честный малый и второй повар его высочества, и никто не причинит вам вреда. Я устрою для вас курятник в моей собственной квартире, и у вас будет столько еды, сколько вам потребуется, и я буду посвящать вам все свое свободное время. Остальным слугам на кухне скажут, что я откармливаю вас какими - то особыми травами, чтобы придать вам особенно приятный вкус, и я воспользуюсь первой же возможностью, чтобы освободить вас."