Вильгельм Гауфф

Отрывок из произведения:
Карлик-нос / Midget Nose A2

He remembered to have heard that the Duke who owned that country was said to be very fond of good living , and so , as soon as the day was sufficiently advanced , he made his way to the palace . The porter at the great gateway laughed at him in scorn when he said he wished to see the chief cook , but on his persisting he led him across the courtyard ; all the servants who were about the place stared at him , and then followed in his train , laughing and jeering at him . They made such an uproar that the steward came out to see what all the noise was about . He carried a whip in his hand and with it he laid about him right and left . " You hounds , " said he , " how dare you disturb your master 's slumbers ? Do n't you know that he is not awake yet ? "

Он вспомнил, что слышал, будто герцог, которому принадлежала эта страна, очень любил хорошую жизнь, и поэтому, как только наступил достаточно поздний день, он отправился во дворец. Привратник у больших ворот презрительно посмеялся над ним, когда он сказал, что хочет видеть главного повара, но по его настоянию повел его через двор; все слуги, которые были вокруг, уставились на него, а затем последовали за ним в его свите, смеясь и насмехаясь над ним. Они подняли такой шум, что стюард вышел посмотреть, из-за чего весь этот шум. В руке он держал хлыст, которым размахивал направо и налево. -Вы, гончие, - сказал он, - как вы смеете тревожить сон вашего хозяина? Разве вы не знаете, что он еще не проснулся?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому