Poor fellow , his eyes were small and set like a pig 's , his nose was enormous und reached beyond his chin , his neck had disappeared altogether , and his head had sunk down between his shoulders , so that it was painful to attempt to move it either to the right or left . He was no taller than he had been seven years before , but his back and his chest were bowed out in such a manner that they resembled a well - hulled sack supported upon two weak little legs . His arms , however , had grown so long " that they hung down almost to his feet , and his coarse brown hands were the size of those of a full-grown man , with ugly spider-like fingers . The handsome , lively little Jacob had been changed into an ugly and repulsive-looking dwarf .
Бедняга, глаза у него были маленькие и посаженные, как у свиньи, нос был огромный и не доходил до подбородка, шея совсем исчезла, а голова опустилась между плеч, так что было больно пытаться сдвинуть ее вправо или влево. Он был не выше, чем семь лет назад, но его спина и грудь были выгнуты так, что напоминали хорошо набитый мешок, поддерживаемый двумя слабыми маленькими ножками. Его руки, однако, стали такими длинными, что свисали почти до ног, а грубые коричневые руки были размером с руки взрослого человека, с уродливыми паучьими пальцами. Красивый, живой маленький Джейкоб превратился в уродливого и отталкивающего на вид карлика.