Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Вильгельм Гауфф



Вильгельм Гауфф

Отрывок из произведения:
Карлик-нос / Midget Nose A2

I had warned her many a time to keep a careful eye upon our pretty boy , telling her there were bad folks in the town who might steal him for the sake of his good looks . But she was proud of him , and often , when the gentry bought fruit and vegetables of her , she sent him to carry home their purchases . But one day an ugly old woman came into the market and began to bargain with her . In the end she bought more than she could carry , and my wife , being a kind-hearted woman , let her take the boy with her , and from that hour to this he has never been seen again . "

Я много раз предупреждал ее, чтобы она внимательно следила за нашим симпатичным мальчиком, говоря ей, что в городе есть плохие люди, которые могут украсть его ради его привлекательной внешности. Но она гордилась им, и часто, когда дворяне покупали у нее фрукты и овощи, она посылала его отнести домой их покупки. Но однажды на рынок пришла некрасивая старуха и стала торговаться с ней. В конце концов она купила больше, чем могла унести, и моя жена, будучи добросердечной женщиной, позволила ей взять мальчика с собой, и с того часа и по сей день его больше никто не видел."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому