" I am much honored by your confidence : grief have I none , at least none from which , even with your best wishes , you can relieve me . Nevertheless , since Muley appears to blame me for my seriousness , I will relate to you something which will justify me when I am more grave than others . You see that I have lost my left hand ; this came not to me at my birth , but I lost it in the most unhappy days of my life . Whether I bear the fault thereof , whether I am wrong to be more serious than my condition in life would seem to make me , you must decide , when I have told you the Story of the Hewn-off Hand . "
"Я очень польщен вашим доверием: у меня нет горя, по крайней мере, такого, от которого, даже при ваших наилучших пожеланиях, вы могли бы меня избавить. Тем не менее, поскольку Мьюли, похоже, обвиняет меня в моей серьезности, я расскажу вам кое-что, что оправдает меня, когда я буду серьезнее других. Вы видите, что я потерял левую руку; она досталась мне не при рождении, но я потерял ее в самые несчастливые дни своей жизни. Несу ли я за это вину, ошибаюсь ли я в том, что я более серьезен, чем, казалось бы, делает меня мое положение в жизни, вы должны решить, когда я расскажу вам Историю об Отрубленной Руке".