Вильгельм Гауфф

Отрывок из произведения:
История о корабле призраке / Ghost ship story A2

He answered me that the people of the ship were probably enchanted on account of a crime somewhere upon the sea : he thought the spell would be dissolved by bringing them to land , but this could be done only by taking up the planks on which they lay . In the sight of God and justice , he said that the ship , together with all the goods , belonged to me , since I had , as it were , found it ; and , if I would keep it very secret , and make him a small present out of my abundance , he would assist me with his slaves to remove the bodies . I promised to reward him richly , and we set out on our expedition with five slaves , who were supplied with saws and hatchets . On the way , the magician Muley could not sufficiently praise our happy expedient of binding the sails around with the sentences from the Koran . He said this was the only means , by which we could have saved ourselves .

Он ответил мне, что люди на корабле, вероятно, были заколдованы из-за какого-то преступления где-то в море: он думал, что чары рассеются, если вывести их на сушу, но это можно было сделать, только подняв доски, на которых они лежали. В глазах Бога и справедливости он сказал, что корабль вместе со всеми товарами принадлежит мне, так как я, так сказать, нашел его; и, если я сохраню это в строжайшей тайне и сделаю ему небольшой подарок из моего изобилия, он поможет мне со своими рабами убрать тела. Я пообещал щедро вознаградить его, и мы отправились в нашу экспедицию с пятью рабами, которых снабдили пилами и топорами. По дороге волшебник Мьюли не мог в достаточной мере похвалить наше счастливое средство связать паруса фразами из Корана. Он сказал, что это было единственное средство, с помощью которого мы могли бы спастись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому