And there was an old gentleman who shall be nameless , being too rich a mynheer to be lightly mentioned , who , in the battle of White Plains , being an excellent master of defence , parried a musket - ball with a small sword , insomuch that he absolutely felt it whiz round the blade , and glance off at the hilt ; in proof of which he was ready at any time to show the sword , with the hilt a little bent . There were several more that had been equally great in the field , not one of whom but was persuaded that he had a considerable hand in bringing the war to a happy termination .
И был один старый джентльмен, имя которого останется безымянным, поскольку он был слишком богатым минхеером, чтобы его можно было легко упомянуть, который в битве при Уайт-Плейнсе, будучи превосходным мастером защиты, парировал мушкетный шар маленькой шпагой, так что абсолютно почувствовал, как оно пронеслось вокруг лезвия и отвело взгляд на рукоять; в доказательство чего он был готов в любой момент показать меч с немного согнутой рукоятью. Было еще несколько столь же выдающихся людей в этой области, и ни один из них не был убежден, что он внес значительный вклад в доведение войны до благополучного завершения.