When he entered the house , the conquest of his heart was complete . It was one of those spacious farmhouses , with high - ridged but lowly sloping roofs , built in the style handed down from the first Dutch settlers ; the low projecting eaves forming a piazza along the front , capable of being closed up in bad weather . Under this were hung flails , harness , various utensils of husbandry , and nets for fishing in the neighboring river . Benches were built along the sides for summer use ; and a great spinning - wheel at one end , and a churn at the other , showed the various uses to which this important porch might be devoted . From this piazza the wondering Ichabod entered the hall , which formed the centre of the mansion , and the place of usual residence . Here rows of resplendent pewter , ranged on a long dresser , dazzled his eyes .
Когда он вошел в дом, покорение его сердца было полным. Это был один из тех просторных фермерских домов с высокими ребристыми, но покатыми крышами, построенных в стиле, унаследованном от первых голландских поселенцев; низкие выступающие карнизы, образующие площадь вдоль фасада, которую можно закрыть в плохую погоду. Под ним висели цепы, сбруя, различная сельскохозяйственная утварь и сети для ловли рыбы в соседней реке. По бокам были построены скамейки для летнего использования; а большая прялка на одном конце и маслобойка на другом показывали различные варианты использования этого важного крыльца. С этой площади удивленный Икабод вошел в зал, составлявший центр особняка и место обычного проживания. Здесь ряды блестящей оловянной посуды, выставленной на длинном комоде, ослепляли его глаза.