As the enraptured Ichabod fancied all this , and as he rolled his great green eyes over the fat meadow lands , the rich fields of wheat , of rye , of buckwheat , and Indian corn , and the orchards burdened with ruddy fruit , which surrounded the warm tenement of Van Tassel , his heart yearned after the damsel who was to inherit these domains , and his imagination expanded with the idea , how they might be readily turned into cash , and the money invested in immense tracts of wild land , and shingle palaces in the wilderness .
Восхищенный Икабод воображал все это и обводил своими большими зелеными глазами жирные луга, богатые поля пшеницы, ржи, гречихи и индийской кукурузы, сады, отягощенные красными плодами, окружавшие теплую его сердце тосковало по девице, которая должна была унаследовать эти владения, и его воображение расширялось мыслью о том, как можно легко превратить их в наличные деньги и вложить деньги в огромные участки дикой земли и галечные дворцы в пустыня.