That all this might not be too onerous on the purses of his rustic patrons , who are apt to consider the costs of schooling a grievous burden , and schoolmasters as mere drones , he had various ways of rendering himself both useful and agreeable . He assisted the farmers occasionally in the lighter labors of their farms , helped to make hay , mended the fences , took the horses to water , drove the cows from pasture , and cut wood for the winter fire . He laid aside , too , all the dominant dignity and absolute sway with which he lorded it in his little empire , the school , and became wonderfully gentle and ingratiating . He found favor in the eyes of the mothers by petting the children , particularly the youngest ; and like the lion bold , which whilom so magnanimously the lamb did hold , he would sit with a child on one knee , and rock a cradle with his foot for whole hours together .
Чтобы все это не было слишком обременительно для кошельков его деревенских покровителей, которые склонны считать расходы на обучение тяжким бременем, а учителей - простыми трутнями, он нашел разные способы сделать себя одновременно полезным и приятным. Время от времени он помогал фермерам в легких работах на их фермах, помогал заготавливать сено, чинил заборы, водил лошадей на водопой, выгонял коров с пастбища и рубил дрова для зимнего костра. Он также отказался от всего господствующего достоинства и абсолютной власти, с которой правил в своей маленькой империи, школе, и стал удивительно нежным и заискивающим. Он завоевал расположение матерей, гладя детей, особенно самых младших; и подобно смелому льву, которого так великодушно держал ягненок, он сидел с ребенком на одном колене и целые часы раскачивал колыбель ногой.