Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Yet keep it , lady , " returned Rebecca . -- " You have power , rank , command , influence ; we have wealth , the source both of our strength and weakness ; the value of these toys , ten times multiplied , would not influence half so much as your slightest wish . To you , therefore , the gift is of little value , -- and to me , what I part with is of much less . Let me not think you deem so wretchedly ill of my nation as your commons believe . Think ye that I prize these sparkling fragments of stone above my liberty ? or that my father values them in comparison to the honour of his only child ? Accept them , lady -- to me they are valueless . I will never wear jewels more . "

«И все же оставьте это, леди», — ответила Ребекка. — «У вас есть власть, звание, командование, влияние; у нас есть богатство, источник как нашей силы, так и слабости; стоимость этих игрушек, умноженная в десять раз, не повлияет и вполовину так сильно, как ваше малейшее желание. Для тебя, следовательно, подарок не имеет никакой ценности, а для меня то, с чем я расстаюсь, имеет гораздо меньшую ценность. Позвольте мне не думать, что вы так плохо относитесь к моему народу, как считает ваше общество. Думаете, я ценю эти сверкающие осколки камня выше своей свободы? или что мой отец ценит их по сравнению с честью своего единственного ребенка? Примите их, леди, для меня они ничего не стоят. Я никогда больше не буду носить драгоценности».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому