Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Because to you , Lady of Ivanhoe , " said Rebecca , rising up and resuming the usual quiet dignity of her manner , " I may lawfully , and without rebuke , pay the debt of gratitude which I owe to Wilfred of Ivanhoe . I am -- forgive the boldness which has offered to you the homage of my country -- I am the unhappy Jewess , for whom your husband hazarded his life against such fearful odds in the tiltyard of Templestowe . "

«Потому что вам, леди Айвенго, — сказала Ребекка, вставая и возобновляя свое обычное спокойное достоинство, — я могу законно и без упреков отдать долг благодарности, которым я обязана Уилфреду Айвенго. Я – простите за смелость, которая оказала вам дань уважения моей стране – я несчастная еврейка, ради которой ваш муж рисковал своей жизнью, несмотря на столь ужасные препятствия на верфи Темплстоу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому