Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

He then rose from his knee , folded his arm on his bosom , and in a manner rather respectful than submissive , awaited the answer of the King , -- like one who is conscious he may have given offence , yet is confident in the rectitude of his motive . The blood rushed in anger to the countenance of Richard ; but it was the first transient emotion , and his sense of justice instantly subdued it .

Затем он поднялся с колен, сложил руку на груди и скорее почтительно, чем покорно, стал ждать ответа короля — как тот, кто сознает, что, возможно, обидел, но уверен в правоте своих слов. мотив. Кровь от гнева прилила к лицу Ричарда; но это было первое мимолетное чувство, и чувство справедливости мгновенно подавило его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому