The Outlaw accordingly led the way , followed by the buxom Monarch , more happy , probably , in this chance meeting with Robin Hood and his foresters , than he would have been in again assuming his royal state , and presiding over a splendid circle of peers and nobles . Novelty in society and adventure were the zest of life to Richard Coeur-de-Lion , and it had its highest relish when enhanced by dangers encountered and surmounted .
Соответственно, Преступник шел впереди, а за ним следовал пышногрудый Монарх, вероятно, более счастливый в этой случайной встрече с Робин Гудом и его лесниками, чем он был бы снова в своем королевском статусе и председательствовал в великолепном кругу пэров и дворяне. Новизна в обществе и приключения были для Ричарда Львиное Сердце смыслом жизни, и они получали наивысшее удовольствие, когда они усиливались встречаемыми и преодоленными опасностями.