Вальтер Скотт


Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Rise , my friends , " said Richard , in a gracious tone , looking on them with a countenance in which his habitual good-humour had already conquered the blaze of hasty resentment , and whose features retained no mark of the late desperate conflict , excepting the flush arising from exertion , -- " Arise , " he said , " my friends ! -- Your misdemeanours , whether in forest or field , have been atoned by the loyal services you rendered my distressed subjects before the walls of Torquilstone , and the rescue you have this day afforded to your sovereign . Arise , my liegemen , and be good subjects in future . -- And thou , brave Locksley -- "

- Встаньте, друзья мои, - сказал Ричард любезным тоном, глядя на них с лицом, в котором его обычное добродушие уже победило пламя поспешного негодования и на лице которого не осталось никаких следов недавнего отчаянного конфликта, за исключением румянец, возникающий от напряжения, — «Встаньте, — сказал он, — друзья мои! — Ваши проступки, будь то в лесу или в поле, были искуплены верной службой, которую вы оказали моим несчастным подданным перед стенами Торкилстоуна, и спасением, которое вы сегодня оказали своему государю. Встаньте, мои сюзерены, и будьте впредь хорошими подданными. — А ты, храбрый Локсли…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому