Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

Animated by his words , they attacked the Black Knight anew , whose best refuge was now to place his back against an oak , and defend himself with his sword . The felon knight , who had taken another spear , watching the moment when his formidable antagonist was most closely pressed , galloped against him in hopes to nail him with his lance against the tree , when his purpose was again intercepted by Wamba . The Jester , making up by agility the want of strength , and little noticed by the men-at-arms , who were busied in their more important object , hovered on the skirts of the fight , and effectually checked the fatal career of the Blue Knight , by hamstringing his horse with a stroke of his sword .

Воодушевленные его словами, они снова напали на Черного Рыцаря, лучшим убежищем которого теперь было прислониться спиной к дубу и защитить себя мечом. Рыцарь-преступник, взявший в руки еще одно копье, наблюдая за моментом, когда его грозный противник был наиболее тесно прижат к нему, поскакал против него в надежде прибить его копьем к дереву, когда его цель снова была перехвачена Вамбой. Шут, компенсирующий недостаток силы ловкостью, и малозаметный для воинов, занятых своей более важной задачей, парил на краю боя и эффективно остановил роковую карьеру Синего Рыцаря. , подрезав подколенное сухожилие своей лошади ударом меча.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому