" It is better , " he said , " than my fondest hope could have anticipated ; either my wound has been slighter than the effusion of blood led me to suppose , or this balsam hath wrought a wonderful cure upon it . I feel already as if I could bear my corslet ; and so much the better , for thoughts pass in my mind which render me unwilling to remain here longer in inactivity . "
«Это лучше, — сказал он, — чем я мог ожидать в самых заветных надеждах; либо моя рана оказалась легче, чем заставило меня предположить излияние крови, либо этот бальзам оказал на нее чудесное исцеление. Я уже чувствую, что могу носить корсет; и тем лучше, потому что в моей голове возникают мысли, из-за которых мне не хочется оставаться здесь дольше в бездействии».