" I will break forth and fly , " said Bois-Guilbert -- " fly to some distant land , to which folly and fanaticism have not yet found their way . No drop of the blood of this most excellent creature shall be spilled by my sanction . "
«Я вырвусь и полечу, — говорил Буагильбер, — полечу в какую-нибудь далекую страну, куда безумие и фанатизм еще не нашли своего пути. С моего разрешения не будет пролито ни капли крови этого превосходнейшего создания».