Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" I weigh not these evils , " said Rebecca , afraid to provoke the wild knight , yet equally determined neither to endure his passion , nor even feign to endure it . " Be a man , be a Christian ! If indeed thy faith recommends that mercy which rather your tongues than your actions pretend , save me from this dreadful death , without seeking a requital which would change thy magnanimity into base barter . "

«Я не взвешиваю этих зол», — сказала Ребекка, боясь спровоцировать дикого рыцаря, но в то же время не желая терпеть его страсть и даже не притворяться, что терпеть ее. «Будь мужчиной, будь христианином! Если действительно твоя вера рекомендует то милосердие, на которое претендуют скорее твои языки, чем твои действия, спаси меня от этой ужасной смерти, не ища воздаяния, которое превратило бы твое великодушие в низменный бартер».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому