Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Brethren , " said Beaumanoir , " you are aware that we might well have refused to this woman the benefit of the trial by combat -- but though a Jewess and an unbeliever , she is also a stranger and defenceless , and God forbid that she should ask the benefit of our mild laws , and that it should be refused to her . Moreover , we are knights and soldiers as well as men of religion , and shame it were to us upon any pretence , to refuse proffered combat . Thus , therefore , stands the case . Rebecca , the daughter of Isaac of York , is , by many frequent and suspicious circumstances , defamed of sorcery practised on the person of a noble knight of our holy Order , and hath challenged the combat in proof of her innocence . To whom , reverend brethren , is it your opinion that we should deliver the gage of battle , naming him , at the same time , to be our champion on the field ? "

«Братья, — сказал Бомануар, — вы знаете, что мы вполне могли бы отказать этой женщине в испытании поединком, но, хотя она еврейка и неверующая, она также чужая и беззащитная, и упаси Бог, чтобы она проси в пользу наших мягких законов и чтобы ей в этом было отказано. Более того, мы рыцари и солдаты, а также люди религии, и нам было бы стыдно под любым предлогом отказаться от предложенного боя. Итак, обстоит дело так. Ребекка, дочь Исаака Йоркского, в силу многих частых и подозрительных обстоятельств была оклеветана за колдовство, примененное к личности благородного рыцаря нашего святого Ордена, и бросила вызов бою, доказывая свою невиновность. Кому, по-вашему, почтенные братья, мы должны передать образец битвы, назвав его в то же время нашим защитником на поле боя?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому