The Preceptor of Templestowe was then called on to describe the manner in which Bois-Guilbert and the Jewess arrived at the Preceptory . The evidence of Malvoisin was skilfully guarded . But while he apparently studied to spare the feelings of Bois-Guilbert , he threw in , from time to time , such hints , as seemed to infer that he laboured under some temporary alienation of mind , so deeply did he appear to be enamoured of the damsel whom he brought along with him .
Затем настоятеля Темплстоу попросили описать, как Буагильбер и еврейка прибыли в прецепторию. Показания Мальвуазена умело охранялись. Но хотя он, очевидно, старался щадить чувства Буагильбера, время от времени он делал такие намеки, которые, казалось, наводили на мысль, что он находился в состоянии некоторого временного отчуждения ума, настолько глубоко он, по-видимому, был очарован этим девица, которую он привел с собой.