Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

The men gave these details with the exaggerations common to vulgar minds which have been strongly excited by any remarkable event , and their natural disposition to the marvellous was greatly increased by the satisfaction which their evidence seemed to afford to the eminent person for whose information it had been delivered . Thus the dangers which Bois-Guilbert surmounted , in themselves sufficiently great , became portentous in their narrative . The devotion of the Knight to Rebecca 's defence was exaggerated beyond the bounds , not only of discretion , but even of the most frantic excess of chivalrous zeal ; and his deference to what she said , even although her language was often severe and upbraiding , was painted as carried to an excess , which , in a man of his haughty temper , seemed almost preternatural .

Мужчины излагали эти подробности с преувеличениями, свойственными простонародным умам, сильно взволнованным каким-либо примечательным событием, и их природная склонность к чудесному значительно усиливалась удовлетворением, которое их свидетельства, казалось, доставляли выдающемуся человеку, для информации которого они были предназначены. был доставлен. Таким образом, опасности, которые преодолел Буагильбер, сами по себе достаточно великие, стали в их повествовании зловещими. Преданность рыцаря защите Ребекки была преувеличена за пределами не только благоразумия, но даже самого неистового избытка рыцарского рвения; и его почтительное отношение к тому, что она говорила, хотя ее язык часто был строгим и упрекающим, было изображено как доведенное до крайности, что для человека с его надменным характером казалось почти сверхъестественным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому