When the sounds ceased , the Grand Master glanced his eye slowly around the circle , and observed that the seat of one of the Preceptors was vacant . Brian de Bois-Guilbert , by whom it had been occupied , had left his place , and was now standing near the extreme corner of one of the benches occupied by the Knights Companions of the Temple , one hand extending his long mantle , so as in some degree to hide his face ; while the other held his cross-handled sword , with the point of which , sheathed as it was , he was slowly drawing lines upon the oaken floor .
Когда звуки прекратились, Великий Магистр медленно оглядел круг и заметил, что место одного из Наставников свободно. Бриан де Буагильбер, который раньше занимал это место, покинул свое место и теперь стоял возле крайнего угла одной из скамеек, занятых рыцарями-спутниками Храма, протягивая одну руку своей длинной мантии, как будто в в некоторой степени скрыть свое лицо; другой же держал меч с перекрещенной рукоятью, острием которого, вложенным в ножны, он медленно чертил линии на дубовом полу.