" Say to him , then , to his beard , " continued Malvoisin , coolly , " that you love this captive Jewess to distraction ; and the more thou dost enlarge on thy passion , the greater will be his haste to end it by the death of the fair enchantress ; while thou , taken in flagrant delict by the avowal of a crime contrary to thine oath , canst hope no aid of thy brethren , and must exchange all thy brilliant visions of ambition and power , to lift perhaps a mercenary spear in some of the petty quarrels between Flanders and Burgundy . "
- Итак, скажи ему, его бороде, - хладнокровно продолжал Мальвуазен, - что ты до безумия любишь эту пленную еврейку; и чем больше ты будешь распространяться о своей страсти, тем больше он будет торопиться положить ей конец смертью прекрасная волшебница; тогда как ты, пойманная в вопиющем преступлении, сознавшись в преступлении, противоречащем твоей клятве, не можешь надеяться на помощь своих братьев и должна променять все свои блестящие видения амбиций и власти на то, чтобы поднять, возможно, корыстное копье в каком-нибудь о мелких ссорах между Фландрией и Бургундией».