" He has fallen off from neither , " said Waldemar Fitzurse ; " and since it may not better be , I will take on me the conduct of this perilous enterprise . Dearly , however , did my father purchase the praise of a zealous friend ; and yet did his proof of loyalty to Henry fall far short of what I am about to afford ; for rather would I assail a whole calendar of saints , than put spear in rest against Coeur-de-Lion . -- De Bracy , to thee I must trust to keep up the spirits of the doubtful , and to guard Prince John 's person . If you receive such news as I trust to send you , our enterprise will no longer wear a doubtful aspect . "
«Он не упал ни с того ни с сего», — сказал Вальдемар Фицурс; — А поскольку лучшего быть не может, я возьму на себя руководство этим опасным предприятием. Однако дорогой ценой купил мой отец похвалу ревностного друга; и все же его доказательства верности Генриху далеко не соответствуют тому, что я собираюсь себе позволить; ибо скорее я нападу на целый календарь святых, чем направлю копье на Львиное Сердце. — Де Браси, я должен довериться тебе, чтобы ты поддерживал дух сомневающихся и охранял личность принца Джона. Если вы получите такие новости, которые я надеюсь вам передать, наше предприятие больше не будет носить сомнительный вид».