Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" I crave your Grace 's pardon , " said Fitzurse , internally cursing the idle vanity of his patron ; " but when time pressed , and even the loss of minutes might be fatal , I judged it best to take this much burden upon me , in a matter of such importance to your Grace 's interest . "

«Я прошу прощения вашей светлости», сказал Фицурс, внутренне проклиная праздное тщеславие своего покровителя; «Но когда время поджимало и даже потеря минут могла оказаться фатальной, я счел за лучшее взять на себя такое большое бремя в деле, столь важном для интересов вашей светлости».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому