Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Nay , say rather the feather-pated giddy madmen , " said Waldemar , " who must be toying with follies when such business was in hand . "

«Нет, лучше скажем, головокружительные сумасшедшие с перьями, — сказал Вальдемар, — которые, должно быть, забавляются глупостями, когда такое дело было в руках».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому