Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

The Prior sat down , and at great leisure indited an epistle to Brian de Bois-Guilbert , and having carefully sealed up the tablets , delivered them to the Jew , saying , " This will be thy safe-conduct to the Preceptory of Templestowe , and , as I think , is most likely to accomplish the delivery of thy daughter , if it be well backed with proffers of advantage and commodity at thine own hand ; for , trust me well , the good Knight Bois-Guilbert is of their confraternity that do nought for nought . "

Приор сел, не спеша написал послание Брайану де Буагильберу и, тщательно запечатав таблички, передал их еврею, сказав: «Это будет твоей охранной грамотой в прецепторию Темплстоу, и Я думаю, что, скорее всего, вы сможете осуществить рождение вашей дочери, если это будет хорошо подкреплено предложениями выгод и товаров из вашей собственной руки, ибо, поверьте мне, добрый рыцарь Буагильбер принадлежит к их братству, которое ни за что».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому