Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

The yeomen expressed their wonted acquiescence in their leader 's opinion ; and Isaac , relieved of one half of his apprehensions , by learning that his daughter lived , and might possibly be ransomed , threw himself at the feet of the generous Outlaw , and , rubbing his beard against his buskins , sought to kiss the hem of his green cassock . The Captain drew himself back , and extricated himself from the Jew 's grasp , not without some marks of contempt .

Йомены выразили свое обычное согласие с мнением своего лидера; И Исаак, избавившись наполовину от своих опасений, узнав, что его дочь жива и, возможно, будет выкуплена, бросился к ногам великодушного Разбойника и, потерев бороду о свои котурны, попытался поцеловать подол его зеленая ряса. Капитан отстранился и вырвался из рук еврея, не без некоторого презрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому