" Or , if so please you , " said Isaac , willing to curry favour with the outlaws , " I can send to York for the six hundred crowns , out of certain monies in my hands , if so be that the most reverend Prior present will grant me a quittance . "
— Или, если так, пожалуйста, — сказал Исаак, желая заискивать перед преступниками, — я могу послать в Йорк за шестьсот крон из определенных денег, которые у меня на руках, если так будет, что наиболее почтенный присутствующий приор пожелает дай мне отсрочку».