Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

Here is a profane and drunken minstrel , called Allan-a-Dale -- nebulo quidam -- who has menaced me with corporal punishment -- nay , with death itself , an I pay not down four hundred crowns of ransom , to the boot of all the treasure he hath already robbed me of -- gold chains and gymmal rings to an unknown value ; besides what is broken and spoiled among their rude hands , such as my pouncer-box and silver crisping-tongs . "

Вот нечестивый и пьяный менестрель по имени Аллан-а-Дейл — nebulo quidam — который угрожал мне телесным наказанием — более того, самой смертью, если я не заплачу выкупа в четыреста крон, вдобавок ко всем сокровищам. он уже украл у меня — золотые цепочки и гимнастические кольца на неизвестную сумму; кроме того, что сломано и испорчено их грубыми руками, например, моя шкатулка и серебряные щипцы для хрустящей корочки».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому