Locksley now proceeded to the distribution of the spoil , which he performed with the most laudable impartiality . A tenth part of the whole was set apart for the church , and for pious uses ; a portion was next allotted to a sort of public treasury ; a part was assigned to the widows and children of those who had fallen , or to be expended in masses for the souls of such as had left no surviving family . The rest was divided amongst the outlaws , according to their rank and merit , and the judgment of the Chief , on all such doubtful questions as occurred , was delivered with great shrewdness , and received with absolute submission . The Black Knight was not a little surprised to find that men , in a state so lawless , were nevertheless among themselves so regularly and equitably governed , and all that he observed added to his opinion of the justice and judgment of their leader .
Локсли приступил к раздаче добычи, которую он выполнил с похвальной беспристрастностью. Десятая часть всей суммы была отведена для церкви и для благочестивых нужд; затем часть была передана в своего рода общественную казну; часть была отдана вдовам и детям павших или массово израсходована на души тех, у кого не осталось выживших родственников. Остальное было разделено между преступниками в соответствии с их рангом и заслугами, и решение вождя по всем возникавшим сомнительным вопросам выносилось с большой проницательностью и принималось с абсолютным подчинением. Черный Рыцарь был немало удивлен, обнаружив, что люди в таком беззаконном государстве, тем не менее, управлялись между собой так регулярно и справедливо, и все, что он наблюдал, укрепило его мнение о справедливости и рассудительности их лидера.